HARBOUR > WRITINGS > ON THE BEAUTIES OF THE WORLD
═══════════════════
Jáchym Novotný

On the 

 beauties 

of the World

A Villon Ballad

EN


I was blind then, paying the guard’s fee,

To wait at the gate for the servant’s tray,

Like a gambler a blind man’s lot would see,

With debts on his face, in disarray.

Barefoot through seaweed, a blind man's way,

In a stack of hay, I spent the night.

At dawn, with graphite, he starts to gray,

He blindly scribbles 'neath the light.


There are poets who preach, so blindly and free,

Of love and rewards, for which they pray,

But never have courage, nor soul's degree,

To be a woman’s true partner, I say.

No saddle, no spurs, in a simple array,

Like a student in denim, love's heavy bite,

With no dowry to help or to stay,

He blindly scribbles 'neath the light.


Whatever is printed, is fate's decree,

Only the blind rise above the blight;

By the colophon, books are priced, you see,

But forms of the colophon differ in sight.

At Charles Bridge, he plays with all his might,

Blindly playing Beethoven, in a hollow way,

The one who drew circles, a child's delight,

He blindly scribbles 'neath the light.


When gray replaces the rainbow’s play,

And "God is a Woman" is the voice,

Let him without sin cast the stone and say:

"The other scribbles 'neath the light."

CS


Já slepý byl když platil stráži,

bych v bráně čekal podnos sluhy,

jak slepec hráči los když vráží,

pak na nos se mu lepí dluhy.

Jen bos, však slepý přes chaluhy

jsem šel, noc trávil v kupce sena.

On k ránu na zeď kouskem tuhy

tu slepě čmárá pod písmena.


Jsou básníci co slepě káží

o lásce, prosí za výsluhy,

však nikdy nejdou za kuráží

být oddaně té ženě druhý.

Jet bez sedla i bez ostruhy

a konečně i prostý věna,

jak student v riflích, láskou tuhý

tu slepě čmárá pod písmena.


Dáno prý co je na tiráži,

jen slepec nedá na neduhy.

Dle tiráže se knihy draží,

však tiráží jsou různé druhy.

On slepě hraje u výztuhy

Karlova mostu Beethovena,

ten co jak děcko kreslil Kruhy

tu slepě čmárá pod písmena.


Když jenom šeď tu místo duhy

spatříš a slyšíš: „bůh je žena!“

Pak kámen hoď, řka: „To ten druhý

tu slepě čmárá pod písmena.“

On the Beauties of the World

O krásách světa

Lookout Point About On the Beauties of the World

I wrote the Villon Ballad for a contest on the literary website písmák.cz.